Карл рывком поднял ее на руки, Терезия обхватила его за шею руками и заплакала.
– Ты же любишь меня?
– Конечно, сестренка, успокойся.
– Я тебе не сестренка! – Со всей силы она ударила его кулаками в грудь. – Чем я хуже ее? Выскочка!
– Терезия, ты совсем пьяна. – Карл сделал Яне знак глазами, чтобы она отошла в сторону, и понес рыдающую девушку из подвала.
– Я для маскарада даже костюм себе придумала по предмету твоей сердечной привязанности: «Яна Цветкова» – красное платье, туфли на высоких каблуках, парик из белых длинных волос, чтобы ты посмотрел и понял, что я не хуже!
– Конечно, конечно, сейчас ты отдохнешь, и завтра мы поговорим, – успокаивал ее Карл.
– Яну я боюсь больше, чем Анфису, – продолжала горячо шептать на ухо князю пьяная Терезия, – потому что я очень хорошо тебя знаю. Твоей невесте не помогут все бриллианты мира затмить твое чувство к Яне!
Яна, шедшая сзади на небольшом расстоянии от них и все это слышавшая, была приятно удивлена. Костюм «Яна Цветкова» – это звучало!
Карл вынес Терезию из подвала, открыл ее комнату и уложил поверх заправленной постели.
– Ты должна отдохнуть, – говорил он как можно тише, чтобы не беспокоить заболевшего и находящегося рядом отца девушки, Лукаша.
– Не уходи, останься со мной… Я надеялась, что вызову тебя из праздничной толпы металлическим грохотом, и я оказалась права.
Ее речь становилась все тише и бессвязнее, а глаза закрылись, как только ее голова коснулась подушки. Она всхлипнула, судорожно вздохнула и погрузилась в сон, который, судя по количеству выпитого алкоголя, обещал быть долгим и глубоким, зато пробуждение будет противным и тяжелым. Карл с Яной еще раз посмотрели на бледный профиль девушки и вышли, тихо закрыв за собой дверь.
– Поехали? – не смотря в глаза Яны, спросил Карл.
– Ты серьезно хочешь уехать со мной в ночь, покинув бал? – спросила она.
– Я еще никогда не был таким серьезным, – ответил Карл.
Яна пожала плечами и кивнула головой в знак согласия. Они вышли из замка, что называется, через черный ход, прошли в подземный гараж и разместились в «Мерседесе» Карла. Он тронул машину с места уверенно и плавно. Они незаметно проехали через освещенное место, где на улице продолжал веселиться народ, сновали официанты, и их черную машину поглотила темная мгла ночи. Яна поправила челку, покосилась на сосредоточенный профиль Карла.
– Бедная девушка, она тоскует от любви к тебе.
– Видит бог, я этого не хотел и не знал, – начал спуск с горы Карл.
– Ты должен как-то отреагировать.
– А что я могу сделать? Убить тебя? Память о тебе я стереть все равно не смогу, я не компьютер!
– Меня убивать не надо, я тоже зла ей не хотела, кстати, ты тормоза проверил? – вдруг испугалась Яна, не хотевшая голышом совершать снова акробатические этюды по жесткому гравию.
– Я тоже стал параноиком. Теперь, как только сажусь в машину, сразу проверяю ее исправность, так что не волнуйся, – успокоил Яну Карл, подъезжая к воротам.
Открывать им никто не спешил.
– Где Иржи? – злорадствовала Яна, высунувшись в окно.
Карл достал пульт, нажал на кнопку, и ворота открылись.
– Нам никто и не нужен.
– Все-таки интересно, где же страж порядка, который должен честно отслеживать дорогу и не пускать непрошеных гостей? – не унималась она.
– Без пульта дистанционного управления ворота все равно не открыть, – возразил князь, – а он есть только у живущих в замке. Куда едем?
Яна назвала по памяти первый адрес.
– Это здесь недалеко, – кивнул головой Карл.
– Все-таки мы ненормальные! Заявимся ночью к людям проверить пианино. Да кто нас пустит!
– Ну и ладно…
– Что значит – ладно?! Для чего мы тогда едем ночью непонятно куда?
– Ты не знаю, для чего, а я для того, чтобы побыть с тобой, – невозмутимо ответил Карл, сворачивая в узкий проулок.
– Ах ты, обманщик! Авантюрист! – воскликнула Яна и уже мягче добавила: – А что это тебя потянуло на общение со мной? Ты так старательно выпроваживал меня из замка!
– Я на минуту представил себе, что будет со мной, если ты действительно уедешь?!
Яна молчала – а что тут можно было сказать? Все ее поведение говорило, что ей князь далеко не безразличен. Она не видела перспективы развития их отношений из-за разного положения в обществе, воспитания и ее замужества, но это был уже другой вопрос. Да, видимо, она не отличалась от большинства женщин, хотя и считала себя оригинальной, она, как и все, не устояла перед обаянием Карла и уже балансировала на краю пропасти. Все меньше оставалось факторов, способных удержать ее от падения в эту пропасть, и сейчас, сидя с Карлом в машине, она понимала, что сдает свои последние оборонные позиции, ведь она была особой экстравагантной, но далеко не дурой.
Глава 19
Прибыв по первому адресу, они остановили машину у трехэтажного аккуратного дома, окруженного цветами и с симпатичными решетчатыми балконами на втором этаже. Место было безлюдное и глухое. Карл помог Яне выйти из машины и, подойдя к первому подъезду, нажал на кнопку звонка. Вопрос Яны «может быть, не надо?» слился в тишине с пронзительным звонком, эхом прокатившимся по всей половине дома.
– Нас обольют помоями, Карл! Бредовая ситуация!
За дверью раздались какие-то слова, которых Яна не поняла, но сказали их таким тоном, что становилось понятно: это было ругательство. Темная бровь Карла удивленно изогнулась, он покосился на спутницу и сказал:
– Я это переводить не буду.
Дверь открылась, и на незваных гостей уставилось недовольное небритое лицо мужчины среднего возраста, худого и невысокого. Он продолжал возмущаться, но потом его взгляд приобрел осмысленное выражение, он остолбенело уставился на Карла. Сначала его глаза часто-часто заморгали, затем, наоборот, потеряли моргательный рефлекс и едва не выкатились наружу. Он выдавил из себя фразу, в которой присутствовало слово «Штольберг», из чего Яна поняла, что Карла узнали. Зубы мужчины стали выбивать мелкую дробь, он судорожно вздохнул и быстро заговорил что-то. Карл повернулся к Яне.
– Мужчина, его зовут Вацлав, очень рад видеть нас…
– Скорее вас, – поправила его Яна.
– Неважно. Вацлав интересуется целью нашего визита.
– Так объясни ему нашу маниакальную идею. – Она передернула плечами под своей легкой одеждой.
Слушая чешскую речь, Яна вошла в половину дома, принадлежащую Вацлаву и его семье. Мужчина засуетился, включил свет, рысцой побежал в одну из комнат, оттуда вернулся с двумя женщинами, старой и молодой, видимо, членами своего семейства. Обе женщины были в ночных рубашках, и у обеих на лицах застыло изумленное выражение. Яна еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться. Она прекрасно понимала чувства этих людей. Еще бы! К ним ночью в маскарадном костюме заявился сам Карл Штольберг – местная знаменитость, вот они и не верили своим глазам. Карл прошел к пианино, стоящему в углу комнаты, сел за него и, тронув рукой клавиши, обратился к Яне:
– Присаживайся, я буду играть для тебя.
– Ты уточнил, это то пианино, которое предназначено для продажи? – строго спросила она.
– Обижаешь…
Карл заиграл, весь уйдя в музыку. Было видно, что в свое время родители его серьезно заставляли этим заниматься. Онемевшие хозяева дома сели рядом на диване, заслушавшись игрой ночного гостя. Яна чувствовала себя очень странно в чужом доме, в компании незнакомых ей людей. Карл в черном костюме, играющий прекрасную мелодию, и она сама в жутко неудобных трусах и куске прозрачной материи. Она плохо разбиралась в музыке, но то, что она сейчас слышала, переворачивало ей душу. Когда он закончил, в полутемной комнате сначала повисла гробовая тишина, затем семейство Вацлава зааплодировало в полном восторге, в глазах их светилась неподдельная, детская радость. Яна присоединилась к всеобщему ликованию. Карл встал и поклонился, как заправский музыкант, выступающий перед большой аудиторией. Затем хозяева дома кинулись к нему, обступив плотным кольцом, и затарахтели с новой силой, Карл что-то отвечал и отрицательно качал головой, из чего Яна сделала вывод, что они предлагают ему или еще поиграть, или остаться на чай, но он тактично отказался. Она так и вышла на улицу из дома под руку с князем и с глупой улыбкой на лице.